USTAV TUZLANSKOG KANTONA
|
Uvjereni
da demokratske institucije zasnovane na poštovanju ljudskih prava
i sloboda najbolje stvaraju sklad između sebe i svojih zajednica;
Odbijajući nasilje rata;
U želji da pridonesu unapređenju mira;
U želji da unaprijede slobodu pojedinca, zaštitu privatne svojine
i razvijaju slobodno tržište;
Vođeni načelima Povelje Ujedinjenih naroda, Univerzalne deklaracije
o ljudskim pravima i Općim okvirnim sporazumom za mir u Bosni i
Hercegovini kao i njegovim aneksima;
Skupština Tuzlanskog kantona, u kojoj su predstavljeni narodi i
građani Tuzlanskog kantona kao federalne jedinice Federacije Bosne
i Hercegovine koja je sastavni dio suverene države Bosne i Hercegovine,
odlučni da osiguraju punu nacionalnu ravnopravnost, demokratske
odnose i najviše standarde ljudskih prava i sloboda, ovim donose
USTAV
TUZLANSKOG
KANTONA
I - OSNOVNE
ODREDBE
Član
1.
Bošnjaci, Hrvati i Srbi kao konstitutivni narodi, zajedno s ostalima,
i građani Tuzlanskog kantona, ostvaruju svoja suverena prava u državi
Bosni i Hercegovini, Federaciji Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu:
Federacija) i Tuzlanskom kantonu (u daljem tekstu: Kanton), u skladu
sa Ustavom Bosne i Hercegovine i njegovim aneksima, Ustavom Federacije
Bosne i Hercegovine i njegovim Aneksom i ovim Ustavom.
Član
2.
Kanton je federalna jedinica Federacije koja obuhvata općine i gradove
u sastavu Kantona, u skladu sa federalnim propisima.
Član
3.
Konstitutivni
narodi i pripadnici ostalih bit će proporcionalno zastupljeni u
Vladi, ministarstvima Kantona, kantonalnim i općinskim sudovima,
u kantonalnim i općinskim organima vlasti i upravi.
Takva zastupljenost će odražavati popis stanovništva iz 1991. godine
do potpune provedbe Aneksa 7. Općeg okvirnog sporazuma za mir u
Bosni i Hercegovini.
Član
4.
Naziv Kantona
je: Tuzlanski kanton.
Sjedište Kantona je u Tuzli.
Član
5.
Kanton ima grb, zastavu i pečat.
Izgled grba, zastave i pečata Kantona, njihova upotreba i zaštita
uređuju se zakonom Kantona.
Kanton može imati druge simbole o kojima odluči Skupština Tuzlanskog
kantona (u daljem tekstu: Skupština Kantona).
Simboli Kantona upotrebljavaće se u skladu sa zakonom Kantona.
Član
6.
Službeni jezici
Kantona su bosanski jezik, hrvatski jezik i srpski jezik.
Službena pisma su latinica i ćirilica.
Ostali jezici mogu se koristiti kao sredstva komunikacije i nastave.
II - LJUDSKA
PRAVA I OSNOVNE SLOBODE
Član
7.
U ostvarivanju
svojih nadležnosti, Kanton osigurava i provodi sve mjere zaštite
ljudskih prava i sloboda utvrđenih Ustavom Bosne i Hercegovine i
njegovim aneksima, Ustavom Federacije i njegovim Aneksom i ovim
ustavom, vodeći računa o jednakopravnosti svih naroda i građana
u Kantonu, općinama i gradovima.
Član
8.
Sve izbjeglice
i raseljene osobe, u skladu sa Općim okvirnim sporazumom za mir
u Bosni i Hercegovini, imaju pravo slobodnog povratka u prebivališta
iz kojih su prognane tokom etničkog progona i neprijateljstava od
1991. godine.
Član
9.
Sve osobe imaju
pravo na povrat ukupne imovine koje su lišene tokom etničkog progona
i neprijateljstava od 1991. godine.
Ukoliko osobama iz prethodnog stava objektivno nije moguće vratiti
imovinu, takve osobe imaju pravo na punu novčanu nadoknadu vrijednosti
svoje imovine.
Sve izjave i obaveze date i preuzete pod prijetnjom, prisilom i
prijevarom, a koje se odnose na svu pokretnu i nepokretnu imovinu,
kao i sva imovinska i neimovinska prava, ništavna su.
Prava iz prethodnih stavova ostvarivaće se u skladu sa Općim okvirnim
sporazumom za mir u Bosni i Hercegovini, propisima Bosne i Hercegovine,
Federacije Bosne i Hercegovine i ovog Kantona.
Član
10.
Organi Kantona,
općina i gradova dužni su osigurati uslove za rad i saradnju sa
ombudsmenima.
III - NADLEŽNOSTI
KANTONALNE VLASTI
Član
11.
Kanton je nadležan
u svim oblastima koje nisu Ustavom Federacije izričito povjerene
federalnoj vlasti, a posebno za:
a) donošenje
i provođenje propisa, u okviru utvđene ekonomske politike za podsticanje
privrednog i društvenog razvoja;
b) uspostavljanje i nadziranje kantonalnih policijskih snaga, koje
imaju jedinstvene federalne uniforme sa oznakama Kantona;
c) utvrđivanje i provođenje politike obrazovanja i vaspitanja;
d) utvrđivanje i provođenje politike u oblasti nauke, kulture i
sporta;
e) utvrđivanje i provođenje stambene politike, uključujući donošenje
propisa koji se odnose na uređivanje i izgradnju stambenih objekata;
f) donošenje i provođenje propisa o korišćenju zemljišta, uključujući
zoniranje;
g) donošenje i provođenje propisa o postrojenjima za proizvodnju
energije i osiguranje njihove dostupnosti;
h) provođenje socijalne politike i uspostavljanje službi socijalne
zaštite;
i) donošenje i provođenje propisa o unapređenju lokalnog poslovanja
i humanitarnih aktivnosti;
j) utvrđivanje i provođenje politike u vezi sa regulisanjem i osiguranjem
javnih službi;
k) utvrđivanje i provođenje politike u vezi sa osnivanjem i radom
radija, televizije i drugih sredstava informisanja;
l) finansiranje djelatnosti kantonalne vlasti ili djelatnosti pod
nadležnošću kantonalne vlasti oporezivanjem, zaduživanjem ili drugim
sredstvima;
m) utvrđivanje i provođenje politike kantonalnog turizma, razvoj
turističkih resursa;
n) donošenje propisa o lokalnoj samoupravi u općinama i lokalnoj
upravi i samoupravi u gradu, uz odgovarajuću konsultaciju sa općinskim
odnosno gradskim vlastima.
Član
12.
Kanton i Federacija
su, u skladu sa Ustavom Federacije, nadležni za:
a) jamčenje
i provođenje ljudskih prava;
b) zdravstvo;
c) politiku zaštite čovjekove okoline;
d) komunikacijsku i transportnu infrastrukturu u skladu sa Ustavom
Bosne i Hercegovine;
e) socijalnu politiku;
f) provođenje zakona i drugih propisa o državljanstvu i putnim ispravama
državljana Bosne i Hercegovine sa teritorije Federacije i o boravku
i kretanju stranaca;
g) turizam;
h) korišćenje prirodnih bogatstava.
Član
13.
Nadležnosti
iz prethodnog člana ovog ustava mogu biti ostvarivane zajednički
ili odvojeno, ili od strane Kantona uz koordinaciju sa federalnom
vlašću, dogovarajući se na trajnoj osnovi, u skladu sa potrebama.
Član
14.
Kanton može
prenijeti svoje nadležnosti na općinu i grad na svojoj teritoriji
ili na federalnu vlast, na osnovu međusobnog dogovora i prihvatanja.
Kanton može na općinu i grad na svojoj teritoriji prenijeti nadležnosti
u vezi sa obrazovanjem, kulturom, turizmom, lokalnim poslovanjem
i humanitarnom djelatnošću, te radijom i televizijom, a dužan je
to učiniti ako, u pogledu nacionalnog sastava, većinsko stanovništvo
te općine odnosno grada nije većinsko stanovništvo u Kantonu kao
cjelini.
Kanton može zaključivati međunarodne sporazume uz prethodnu saglasnost
Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine i Parlamenta Federacije
Bosne i Hercegovine, osim sporazuma one vrste za koje, po zakonu,
nije potrebna saglasnost Parlamentarne skupštine Bosne i Hercegovine.
IV - STRUKTURA
KANTONALNE VLASTI
A. ZAKONODAVNA
VLAST KANTONA
1. Opće odredbe
Član
15.
Zakonodavnu
vlast Kantona vrši Skupština Kantona.
Skupština Kantona je jednodomna.
Član
16.
Skupština Kantona
sastoji se od 35 poslanika.
Član
17.
Poslanicima
Skupštine Kantona mandat traje četiri godine.
U slučaju ratnog stanja, neposredne ratne opasnosti i vanrednih
prilika, mandat poslanika izabranih na posljednim izborima produžava
se za vrijeme trajanja tog stanja, a najduže šest mjeseci po prestanku
tih okolnosti.
Član
18.
Poslanike u
Skupštini Kantona biraju birači na demokratskim i neposrednim izborima
tajnim glasanjem na cijeloj teritoriji Kantona, u skladu sa Ustavom
Bosne i Hercegovine i njegovim aneksima, Ustavom Federacije i njegovim
Aneksom, ovim ustavom i zakonima. Svaki birač ima pravo da glasa
za bilo koju registrovanu stranku.
Svaki birač može biti biran za poslanika u Skupštini Kantona.
Skupština Kantona bit će sazvana najkasnije deset dana nakon objavljivanja
rezultata izbora.
Član
19.
Skupština Kantona
ima predsjednika i zamjenike predsjednika.
Mandat predsjednika i zamjenika predsjednika traje četiri godine.
Predsjednik predstavlja Skupštinu Kantona, saziva sjednice Skupštine
Kantona, predsjedava im i potpisuje akte koji se donose na sjednicama
Skupštine Kantona.
Predsjednik Skupštine u slučaju kada premijer Kantona bude privremeno
u nemogućnosti da obavlja svoju dužnost predstavlja Kanton.
Zamjenici predsjednika zamjenjuju predsjednika Skupštine Kantona
u slučaju njegove spriječenosti da obavlja svoju dužnost, pomažu
predsjedniku Skupštine prilikom predsjedavanja sjednicama Skupštine
Kantona, učestvuju u konsultacijama za donošenje odluke u slučajevima
utvrđenim ovim ustavom i Poslovnikom Skupštine.
Član
19a.
U Skupštini
Kantona se formiraju klubovi poslanika konstitutivnih naroda pod
uslovom da postoji najmanje jedan poslanik tog konstitutivnog naroda
u Skupštini Kantona.
Svaki klub poslanika predlaže jednog kandidata iz reda svojih članova
za izbor na mjesto predsjednika ili zamjenika predsjednika, koji
potvrđuje Skupština Kantona.
Skupština Kantona potvrđuje kandidate u skladu sa svojim poslovnikom.
Ako jedan konstitutivni narod nije zastupljen u Skupštini Kantona,
mjesta zamjenika predsjednika iz tog konstitutivnog naroda ostaje
upražnjeno.
Tri kandidata koja potvrdi Skupština Kantona odlučuju između sebe
ko će biti predsjednik Skupštine.
Član
20.
Skupština Kantona
ima sekretara, koga imenuje na period od četiri godine, u skladu
sa zakonom.
Sekretar Skupštine Kantona pomaže predsjedniku Skupštine Kantona
u pripremanju sjednica Skupštine Kantona, osigurava uslove za rad
Skupštine Kantona i obavlja poslove i zadatke u vezi sa sjednicama
i drugim poslovima utvrđenim poslovnikom ili koje mu povjeri predsjednik
Skupštine Kantona.
NASTAVLJA
SE >>
.
|